Соотношение функционально-стилевой закрепленности и эмоционально-экспрессивной окраски слов. Практическое задание по русяз Стилистические пометки

Функционально-стилевое расслоение лексики лишь отчасти фиксируется в толковых словарях стилистическими пометами к словам. Наиболее последовательно выделяются книжные слова, специальные, разговорные, просторечные, грубопросторечные.

Стилистические пометы в словаре С.И.Ожегова и в МАС различаются; ни один, ни другой словарь не раскрывает всей полноты функционально-стилевого расслоения лексики. В "Словаре русского языка" С.И. Ожегова на функциональную закрепленность слов указывают следующие стилистические пометы:

(книжн.), т.е. книжное. Слово характерно для письменного, книжного изложения. Часто такие слова являются синонимами к словам нейтральной лексики. Например, абракадабра (книжн.) – бессмысленный, непонятный набор слов; перманентный (книжн.) – постоянный, непрерывный.

(высок.), т.е. высокое. Слово придает речи оттенок торжественности, приподнятости; свойственно публицистической, ораторской и поэтической речи; высокие слова – разновидность книжных слов. Такую помету имеют, например, слова: битва (высок.) – сражение; грядущий (высок.) - будущий.

(офиц.), т.е. официальное. Свойственно речи официальных отношений, а также речи канцелярско-административной. Такими словами являются слова: местожительство (офиц.) – место постоянного проживания; завещатель (офиц.) – лицо, которым составлено завещание

(разг.). Слово свойственно обиходной, разговорной речи, служит характеристикой явления в кругу тех или иных бытовых отношений; оно не выходит из норм литературного словоупотребления, но сообщает речи известную непринужденность. Например: рева (разг.) – тот, кто часто плачет

(прост.). Слово свойственно массовой разговорной речи и используется литературном языке как стилистическое средство ввода для придания речи шутливого, пренебрежительного, грубоватого оттенка. Такой пометой выделены слова: аккурат (прост.) – как раз, точно; шкода (прост.) – озорство, приносящее вред

(обл.), т.е. областное. Местные, диалектные слова, употребляемые в литературной речи при необходимости охарактеризовать то или иное явление выразительными средствами местного говора, диалекта. Таких слов сравнительно мало по сравнению с выше перечисленными. Одно из таких слов, например, - взвар (обл.) – отвар из сушеных фруктов, ягод, листьев.

(презр.), (неодобр.), (пренебр.), (шутл.), (ирон.), (бран.) – в слове содержатся соответствующие эмоциональная, выразительная оценка обозначаемого явления. Пометы подобного типа так же встречаются нечасто в словаре Ожегова. Это такие слова, как: экивоки (неодобр.) – двусмысленные намеки, увертки; новоявленный (ирон.) – недавно явившийся, впервые проявивший себя; холуйство (презр.) - подхалимство.

Но нет в словаре Ожегова помет, которые выделяли бы публицистическую лексику.

В Словаре Русского языка РАН стилистические пометы служат для характеристики той части словарного состава русского языка, которая по тем или иным причинам ограничена в употреблении. Это могут быть:

1. Ограничения, обусловленные принадлежностью слова к тем пластам лексики, которые находятся за пределами литературного языка или стоят на его границе.

2. Ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, ремесла, техники, искусства.

3. Ограничения, обусловленные тем, что то или иное слово может быть употреблено лишь в определенном стиле литературной речи.

В Академическом словаре применяются лишь пометы: разг. (разговорное слово), простореч. (просторечное слово, т. е. разговорное, но в придачу к этому "обладающее свойством грубовато понижать форму выражения"), обл. (областное слово), устар. (устарелое), народно-поэт., устар. быт. ("устарелое для современного быта или иного занятия, обычая и т. п.", как, например: заговенье, заговаривать, зашептывать болезнь, знахарь и т. п.), спец. (специальное слово, относящееся к профессиональной или научно-технической терминологии).

Вместе с тем принято несколько экспрессивных квалификаций: шутл. (шутливо), ирон. (иронически) и бранн. Этих помет оказывается очень недостаточно для определения круга употребления слова. Например, слова засельник и засельщик, определяемые через посредство заселенец, оставлены без всякой стилистической оценки. Только само слово заселенец признано устарелым (стр. 890- 891). Точно так же стилистически не разграничены и оставлены без всяких помет женолюб и женолюбец (стр. 78); жестокосердый и жестокосердный (стр. 98; ср. жестокосердие); жердинник и жердняк (стр. 83); золотоискательный (золотоискательные партии) и золотоискательский (золотоискательский опыт), которые почему-то отождествлены (стр. 1317) и мн. др. Нет никаких стилистических указаний при словах: желание (стр. 14), жерлица (стр. 87), жертвоприносительный (стр. 92), золотокудрый (стр. 1323), золотоглавый (стр. 1317), жухлый, жухнуть (стр. 196-197), закальщик (стр. 493), займовый (стр. 482), закичиться (стр. 512), законоведение (стр. 549), законоположение (стр. 553), закупорщик (стр. 589), замерзаемостъ (стр. 652), затворник (стр. 967-968), зияние (стр. 1231 - 1232), зимостойкий (стр. 1230) и мн. др. Любопытно, что такие книжные слова, как зодчий (стр. 1310), зерцало (устар., стр. 1221), земноводный (стр. 1208) и т. п., рассматриваются как слова нейтрального стиля, без всякой попытки дать им стилистическую характеристику.

В отличие от словаря Ожегова, в МАС выделены в отдельные группы слова с такими пометами, как

Груб. прост. – слово находится за пределами литературной речи. Такие пометы встречаются и в словаре Ожегова, однако не как отдельная группа, а как отдельные слова с двойной пометой. Примером из МАС может быть, например, слово – блевота (груб. прост.) – обильная рвота

Трад. – поэтич. – слово характерно для литературы, поэзии.

Народно-поэтич. – слова, которые сохраняют свою устно-поэтическую окраску и хотя употребляются в составе литературной лексики, но не сливаются с ней. Например: белокаменный (нар.-поэт.) – из белого камня.

Сравнивая два словаря, можно заметить, что в словаре Ожегова такая категория слов, которая в МАС отмечена пометами «трад. – поэтич.» и «народно-поэтич.», не отмечается. Следовательно, такие слова приравнены к общеупотребительным. Тем временем в Малом Академическом словаре нет помет, указывающих на эмоциональную окраску слов (в словаре Ожегова такие слова имеют пометы: (бран.), (ирон.), (шутл.) и т.п.).

По форме речевой деятельности в обоих словарях отмечается как книжная, так и разговорная лексика (напр.: обладатель (книжн.) – тот, кто обладает ч.-л.; баловник (разг.) – тот, кто беспокоится, заботится о к.-л. деле).

По обстановке речевой деятельности оба словаря отмечают официальную и торжественную лексику, однако лексика неофициальная и фамильярная специальных помет ни в одном из словарей не имеет.

По эмоциональной оценке такие пометы, как (презр.), (неодобр.), (шутл.) и т.п. существуют лишь в словаре Ожегова (напр.: левацкий (презр.) – то же, что левый). Малый Академический словарь, как уже говорилось выше, не имеет подобных помет.

По литературному жанру лексика разделяется только составителями МАС, однако они выделяют только две категории – трад.-поэтич. и народно-поэич. лексику. Но нет специальных помет, указывающих на публицистическую или научную лексику. В Словаре русского языка С.И.Ожегова не существует разделения по данному принципу.

По соответствию общепринятой норме в обоих словарях лексика разделяется на просторечную и литературную. (напр.: буча(прост.) – шумный переполох, суета). Литературная лексика не имеет специальных помет

По социальной общности и по корпоративной общности разделения лексики нет ни в одном из двух словарей. Ни жаргонизмы, ни арготизмы не имеют при себе специальных помет.

По профессиональной общности пометы имеются лишь в МАС (такие пометы, как астр. – астрономия, физ. – физика и т.п.). В словаре Ожегова нет обозначения принадлежности слов к той или иной профессиональной среде.

По территориальной общности оба словаря отмечают лишь областные слова, не выделяя диалектизмы локализмы и т.п. (чапыжник (обл.) – частый кустарник; большуха (обл.) – старшая в доме хозяйка).

По времени использования создатели обоих словарей отмечают устаревшую и старую лексику (напр.: благонравие (устар.) – хорошее поведение, воспитанность; чернец (стар.) – то же, что монах).

В данной работе сравнивались системы стилистических помет двух словарей – Малого Академического словаря РАН и Словаря русского языка С.И.Ожегова. На основе этой работы можно сделать вывод, что стилистическая окраска слов в них отмечается неравнозначно; используя лишь один словарь, нельзя выявить все стилистические оттенки лексики.

Составители Академического словаря предпочитают очень экономно пользоваться стилистическими пометами и как можно реже применять их. В тех случаях, когда словам даны стилистические оценки, не всегда учтены связи и соотношения с близкими словами, не всегда определено место слова в кругу стилистически однородных или соотносительных лексических рядов.

В словаре РАН не выделяется особыми пометами эмоционально окрашенная лексика; нет выделения жаргонизмов.

В словарной статье очень часто можно увидеть указания на стилистическое окрашивание того или иного слова. Такие пояснения называются пометами. В словаре встречаются различного рода пометы:

1. (офиц.) - «официальное». Такая помета указывает на то, что подобное слово употребляется в официальной речи. Административной и канцелярской речи также свойственны слова с этой пометой.

2. (книжн.) - «книжное». Это сокращение говорит о том, что слово характерно для книжной речи. В этом списке немало словарных единиц, имеющих иностранное происхождение. Для них несложно подобрать нейтрально окрашенные синонимы.

3. (разг.) - «разговорное». Такие слова, как правило, используются в разговорной обиходной речи. Они придают ей некую непринужденность, простоту и непосредственность. Эти слова не выходят за рамки литературных норм и характеризуют различного рода явления, относящиеся к бытовым отношениям.

4. (высок.) - «высокое». Подобная помета указывает на торжественность, помпезность и величавость. Такие словарные единицы можно встретить в поэтической, ораторской и публицистической речи.

5. (прост.) - «просторечное». Сюда можно отнести и слова, имеющие диалектное, жаргонное происхождение. В этот перечень входят и многие новообразованные слова, возникающие в быту, и различные варианты слов из нейтрально окрашенной лексики. Таким словам свойственны шутливые, иронические, пренебрежительные оттенки. Их много в разговорной речи современных жителей городов. Довольно часто эти словарные единицы являются синонимами нейтрально окрашенных слов.

6. По таким пометам, как: (бран.) - «бранное», (шутл.) - «шутливое», (пренебр.) - «пренебрежительное», (презр.) - «презрительное», (груб.) - «грубое», (ирон.) - «ироническое», (неодобр.) - «неодобрительное», можно с легкостью определить, какой именно выразительный и эмоциональный оттенок несет в себе та или иная словарная единица.

7. (обл.) - «областное». В этом случае речь идет о помете, указывающей на диалектные и местные слова, которые встречаются в речи жителей определенных регионов. Они обозначают различного рода явления посредством слов, не относящихся к литературному языку.

8. (спец.) - «специальное». Слова с такой пометой употребляются в научной и технической литературе. Их используют люди, принадлежащие к какой-либо профессиональной сфере.

9. (устар.) - «устаревшее» и (стар.) - «старое» - эти пометы говорят о том, что подобные слова употреблялись в старину. Как правило, эти слова уже вышли или постепенно выходят из обихода современного человека, но иногда их еще можно услышать в речи старого поколения. Такие словарные единицы встречаются в литературных произведениях, написанных в 19 и начале 20 веков.

Существует ряд слов, которые были вытеснены из речи и заменены другими. В этом случае в словаре дается пояснение: «прежнее название».

Сфера употребления служит не только указанием на область применения, но и в некотором роде поясняет значение слова. Иногда перед тем, как привести толкование словарной единицы, даются определенные пояснения: в сказках, в религии, в математике, в старину, в царской России.

Иногда в словаре после иллюстративных примеров или после толкования слова даются указания (они помещены в скобки), предупреждающие о возможном неправильном использовании того или иного слова. В других случаях в скобках могут быть даны указания тех условий, при которых описываемое слово должно быть употреблено правильно. Указания подобного рода приводятся в словарной статье тогда, когда случаи с неправильным употреблением встречаются довольно часто.

Эмоционально-экспрессивная окраска слова и его принадлежность к определенному функциональному стилю в лексической системе русского языка, как правило, взаимообусловлены. Нейтральные в эмоционально-экспрессивном отношении слова обычно входят в пласт общеупотребительной лексики. Исключение представляют термины: они всегда стилистически нейтральны, но имеют четкую функциональную закрепленность. Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной и разговорной (просторечной) лексикой.

К книжной лексике принадлежат слова высокие, придающие речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку называемых понятий. Так, в книжных стилях используется лексика ироническая (прекраснодушие, словеса, донкихотство), неодобрительная (педантичный, манерность), презрительная (личина, продажный) и т.п. Поэтому неверно иногда считают, что книжная лексика состоит только из слов положительного оценочного значения, хотя такие в ней, конечно, преобладают (вся поэтическая, риторическая, торжественная лексика).

К разговорной лексике относятся слова ласкательные (голубушка, мамочка), шутливые (бутуз, смешинка), а также некоторые единицы, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (однако не слишком грубые): ретивый, хихикать, бахвалиться, мелюзга. К просторечной лексике принадлежат резко сниженные слова, которые находятся за пределами литературной нормы. Среди них могут быть формы, содержащие положительную оценку называемых понятий (работяга, башковитый), но гораздо больше форм, выражающих отрицательное отношение говорящего к обозначаемым понятиям (левачить, рехнуться, хлипкий, дошлый и под.).

В слове часто перекрещиваются функциональные признаки и эмоционально-экспрессивные и иные стилистические оттенки. Например, слова сателлит эпигонский, апофеоз воспринимаются прежде всего как книжные. Но в то же время слово сателлит, употребленное в переносном значении, мы связываем с публицистическим стилем; в слове эпигонский отмечаем отрицательную оценку, а в слове апофеоз - положительную. Кроме того, на использование этих слов в речи оказывает влияние их иноязычное происхождение (не свойственное русскому языку фонетическое оформление может привести к их неуместности в определенном контексте). А ласково-иронические слова зазноба, мотаня, залетка, дроля совмещают в себе разговорную и диалектную окраску, народнопоэтическое звучание. Богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову.

Стилистические пометы

Стилистические пометы в Словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, а) ограничения, обусловленные принадлежностью слова к тем пластам лексики, которые находятся за пределами литературного языка или стоят на его границе (областные, просторечные, грубо-просторечные слова); б) ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, техники, ремесла, искусства и т.п.; в) ограничения, которые обусловлены тем, что-то или иное слово может быть употреблено лишь в определенном стиле литературной речи.

Стилистическая помета ставится после грамматической характеристики слова 1) перед цифрами, отмечающими значения слова, если помета относится к слову в целом (со всеми его значениями); 2) перед определением значения (после цифры), когда помета относится к данному значению и всем его оттенкам;

Как известно, одной из задач толкового словаря является отражение стилистического расслоения лексики языка. В настоящее время существует несколько способов, используемых авторами-составителями словарей для решения этой задачи. Что же это за способы?

Основное лексикографическое средство стилистической характеристики слов - специальные (стилистические) словарные пометы, которые есть во всех толковых словарях современного русского языка. Правда, набор этих помет у каждого словаря свой.

Так, «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова (1935 г.) - далее ТСУ - предлагает такую систему помет: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., просторен., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл.; 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., пуб- лиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт.); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар.); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр.); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф.).

«Словарь русского языка» АН СССР в 4-х т. под ред. A.M. Евгеньевой - далее MAC - к стилистическим относит: 1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб. прост.); 2. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке (разг., книжн. офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт.); 3. Пометы, указывающие на специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр, и почтит); 5. Помету устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

«Словарь современного русского литературного языка» АН СССР в 17-ти т. - далее БАС - сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., просторен., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бранно, устар. быт.

При этом пометы одного плана в разных словарях могут отличаться друг от друга. Например, стилистически возвышенные слова и значения в ТСУ имеют пометы торж. и ритор., а в СО - помету высок.

Очень часто стилистические пометы при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, слово амуниция в ТСУ дается без каких-либо помет, в БАС имеет помету воен., в СО и MAC характеризуется как устарелое. Слово диспутировать в СО и ТСУ имеет помету книжн., в MAC - устар., а в БАС помет не имеет.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении стилистических помет неоднократно отмечались лингвистами (В.П. Берков, X. Касарес, К. Людвиг, Ф.П. Сороколетов, Л.П. Ступин, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, И.Л. Резниченко, Л.В. Бойко, О.А. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.): «Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако (...) это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности» [Бойко, 1991, c.3]

Итак, лексический состав языка неоднороден: некоторые слова носят общеупотребительный характер, другие же используются только в определенной ситуации. Поэтому одну и ту же информацию можно передать разными лексическими средствами. Следовательно, стилистические особенности слов накладывают зримый отпечаток на их функционирование в речи. При стилистической оценке лексики важнейшими являются два критерия: принадлежность слова к одному из функциональных стилей русского языка или ее отсутствие и эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.

Нужно отметить, что лучшему восприятию лексики языка способствуют словари, они различны по своему объему и назначению, в них неодинаково освещается состояние и развитие русской литературной лексики, имеются определенные различия в самой лексикографической технике. В то же время их объединяет одна чрезвычайно важная особенность: каждый из словарей является не только пособием, раскрывающим образцовые нормы употребления лексики русского литературного языка в ее современном состоянии, но и лексикографическим справочником, призванным помогать правильно понимать язык и особенности лексики.

Как мы заметили, богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову. Стилистические пометы в словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, то есть не существует унификации и в употреблении таких ремарок и комментариев. Даже в пределах одного словаря стилистически однородная информация подается по-разному.

Во второй главе нашей работы при рассмотрении вопроса отражения стилистически окрашенной лексики русского языка мы остановимся на Словаре Ожегова и Академическом словаре. В этой главе будет произведен анализ стилистического состава этих словарей - Малого Академического словаря и Словаря русского языка С.И. Ожегова - с целью сравнения полноты раскрытия стилистической окраски русского языка.

Стилистические пометы в Словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, а) ограничения, обусловленные принадлежностью слова к тем пластам лексики, которые находятся за пределами литературного языка или стоят на его границе (областные, просторечные, грубо-просторечные слова); б) ограничения, обусловленные узкоспециальным характером терминов науки, техники, ремесла, искусства и т.п.; в) ограничения, которые обусловлены тем, что-то или иное слово может быть употреблено лишь в определенном стиле литературной речи.

Стилистическая помета ставится после грамматической характеристики слова 1) перед цифрами, отмечающими значения слова, если помета относится к слову в целом (со всеми его значениями); 2) перед определением значения (после цифры), когда помета относится к данному значению и всем его оттенкам;

Как известно, одной из задач толкового словаря является отражение стилистического расслоения лексики языка. В настоящее время существует несколько способов, используемых авторами-составителями словарей для решения этой задачи. Что же это за способы?

Основное лексикографическое средство стилистической характеристики слов - специальные (стилистические) словарные пометы, которые есть во всех толковых словарях современного русского языка. Правда, набор этих помет у каждого словаря свой.

Так, "Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н. Ушакова (1935 г.) - далее ТСУ - предлагает такую систему помет: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., просторен., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл.; 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., пуб- лиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт.); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар.); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр.); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф.).

"Словарь русского языка" АН СССР в 4-х т. под ред. A.M. Евгеньевой - далее MAC - к стилистическим относит: 1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб. прост.); 2. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке (разг., книжн. офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт.); 3. Пометы, указывающие на специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр, и почтит); 5. Помету устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

"Словарь современного русского литературного языка" АН СССР в 17-ти т. - далее БАС - сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., просторен., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бранно, устар. быт.

При этом пометы одного плана в разных словарях могут отличаться друг от друга. Например, стилистически возвышенные слова и значения в ТСУ имеют пометы торж. и ритор., а в СО - помету высок.

Очень часто стилистические пометы при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, слово амуниция в ТСУ дается без каких-либо помет, в БАС имеет помету воен., в СО и MAC характеризуется как устарелое. Слово диспутировать в СО и ТСУ имеет помету книжн., в MAC - устар., а в БАС помет не имеет.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении стилистических помет неоднократно отмечались лингвистами (В.П. Берков, X. Касарес, К. Людвиг, Ф.П. Сороколетов, Л.П. Ступин, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, И.Л. Резниченко, Л.В. Бойко, О.А. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.): "Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако (...) это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности" [Бойко, 1991, c.3]

Итак, лексический состав языка неоднороден: некоторые слова носят общеупотребительный характер, другие же используются только в определенной ситуации. Поэтому одну и ту же информацию можно передать разными лексическими средствами. Следовательно, стилистические особенности слов накладывают зримый отпечаток на их функционирование в речи. При стилистической оценке лексики важнейшими являются два критерия: принадлежность слова к одному из функциональных стилей русского языка или ее отсутствие и эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.

Нужно отметить, что лучшему восприятию лексики языка способствуют словари, они различны по своему объему и назначению, в них неодинаково освещается состояние и развитие русской литературной лексики, имеются определенные различия в самой лексикографической технике. В то же время их объединяет одна чрезвычайно важная особенность: каждый из словарей является не только пособием, раскрывающим образцовые нормы употребления лексики русского литературного языка в ее современном состоянии, но и лексикографическим справочником, призванным помогать правильно понимать язык и особенности лексики.

Как мы заметили, богатство стилистических оттенков русской лексики требует особенно внимательного отношения к слову. Стилистические пометы в словаре служат для характеристики той части словарного состава современного литературного языка, которая, по тем или иным причинам, ограничена в своем употреблении. Эти ограничения имеют различный характер и разные основания, то есть не существует унификации и в употреблении таких ремарок и комментариев. Даже в пределах одного словаря стилистически однородная информация подается по-разному.

Во второй главе нашей работы при рассмотрении вопроса отражения стилистически окрашенной лексики русского языка мы остановимся на Словаре Ожегова и Академическом словаре. В этой главе будет произведен анализ стилистического состава этих словарей - Малого Академического словаря и Словаря русского языка С.И. Ожегова - с целью сравнения полноты раскрытия стилистической окраски русского языка.

Типы и виды словарей определяются в основном двумя факторами: составом и количеством объясняемых слов, т. е. словником словаря, и характером объяснения значения слова (набор синонимов; описательное толкование; отсылочное определение

Различаются словари двух типов:

1) энциклопедические

2) филологические (лингвистические).

В первых объясняются реалии (предметы, явления), сообщаются сведения о различных событиях: Большая советская энциклопедия. Литературная энциклопедия, Детская энциклопедия, политический словарь, философский словарь.

Во вторых объясняются слова, толкуются их значения. Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа: двуязычные (реже многоязычные), т. е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе с иноязычным текстом (русско-английский словарь, польско-русский словарь и т. п.), и одноязычные.

Различают следующие лингвистические словари:

· С точки зрения отбора лексики:

1) словари тезаурусного типа(Тезаурусом считаются словари, в которых приводятся все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз.)

2) словари, в которых лексика отбирается по определённым параметрам:

А) по сфере употребления (разговорный, просторечный, диалектный, арго…)

Б) по исторической перспективе (архаизмов, историзмов, неологизмов)

В) по происхождению (иностранных слов, интернационализмов)

Г) по характеристике типов слов (сокращений, ономастические…)

· С точки зрения раскрытия отдельных аспектов:

1) Этимологические

2) грамматические

3) орфоэпические

4) орфографические и т.д.

· с точки зрения раскрытия системных отношений между словами:

1) Гнездовые

2) словообразовательные

3) синонимические, антонимические (план содержания)

4) паронимические, омонимические (план выражения)

· С точки зрения выбора единицы описания:

4)фразеологизмов

5) сочетаний

· С точки зрения описания отдельного диахронического среза:

1) Исторические

2) Разных эпох современного языка

· С точки зрения функционального аспекта:

1) по частотности:

А) частотные

Б) редких слов

2) по стилистическому использованию:

А) метафор

Б) эпитетов

В) сравнений

Г) экспрессивной лексики

3) по нормативной характеристике:

А) трудностей

Б) правильностей

· По направлению изложения материала исходя из содержания:

А) идеографические

Б) тематические

ПОМЕ́ТЫ СЛОВА́РНЫЕ - применяемые в словарях спец. указания, ремарки, характеризующие слово с той или иной стороны, дополняющие и уточняющие его значение.


Грамматич. пометы дают информацию о принадлежности слова к грамматич. категории, о его грамматич. форме и грамматич. значении. С этой целью используются пометы частеречной принадлежности ("нареч." - наречие, "прич." - причастие, "междом." - междометие и др.), видовых корреляций ("сов." - совершенный вид, "несов." - несовершенный вид), указание на переходность/непереходность ("перех.", "неперех.") и др.

Стилистич. пометы полифункциональны и служат для разнонаправленной квалификации слова с т. зр. его социальной отнесенности, функциональной принадлежности, положения в лексич. системе, собственно стилистич. статуса, жанровой характеристики и экспрессивных свойств. Стилистич. характеристики не образуют линейного ряда, но перекрещиваются и взаимодействуют друг с другом, что вызывает объективные трудности в отнесении слова к тому или иному стилистич. разряду. Можно выделить разные типы стилистич. характеристик. Одно из гл. назначений П. С. - социально-функцион. характеристики. Помета в этом случае служит знаком того, что слово, значение или употребление либо "обслуживает" ту или иную сферу деятельности или общения, либо свойственно определ. социальной среде. К этой рубрике относятся пометы: "книжн.", квалифицирующие книжную лексику (альтруизм, доминанта, сардонический, трюизм); "спец." или "научн.", маркирующие спец. лексику, терминологию, обычно вышедшую за пределы к.-л. одной специальности (изоморфный, дискретный, конгломерат); для терминов определ. обл. науки, как правило, применяются конкр. указатели: "физ." - физический термин, "астр." - астрономический, "мед." - медицинский и т. д.; к этой же рубрике принадлежат пометы "публиц." (публицистика), "офиц." (официальное), "канц." (канцелярское), "разг." и "прост.", имеющие выраженную социальную и функциональную отнесенность. Др. разряды П. С. характеризуют слово по его положению в лексической системе на временной оси - по степени новизны или архаичности (пометы "устар." - устарелое, "устаревающее", "нов." - новое) или по территориальной принадлежности ("обл." - областное). Собственно стилистич. окраска слова демонстрируется его расположением на шкале "высокое/низкое". Традиционная помета "высок.", маркирующая высокую лексику, применяемую в торжеств, речи ("година", "ниспровергать", "кончина", "бесславие"), соотносима в этом плане с пометой "прост.", характеризующей разные пласты "низкой" лексики ("тягомотина", "жлоб", "обшарпанный", "чокнутый"). П. С. служат также знаками эмоциональной оценки: "неодобр." (неодобрительно), "презрит." (презрительно), "пренебр." (пренебрежительно), "ласк." (ласкательно), "бран." (бранно). В разных словарях в соответствии с задачами и теоретич. установками каждого из них применяются разные по кол-ву и составу наборы П. С.
Пометы – это один из компонентов толкового словаря.



mob_info